Frauenlyrik
aus China
灰蓝色的一个下午 |
Ein graublauer Nachmittag |
微凉。灰蓝色的 | Es ist leicht kühl. An einem graublauen |
一个下午音乐在喧嚣 | Nachmittag lärmt Musik |
你突然丢弃它们转向我 | Plötzlich lässt du sie stehen und wendest dich mir zu |
我手中的香水瓶 | Die Parfümflasche in meiner Hand |
被你碎了一天一地 | Ist von dir in Himmel und Erde zerbrochen worden |
一天一地都是我疯狂爱过的 | So weit wie Himmel und Erde reichte meine rasende Liebe |
果浆气味 | Für den Geruch von Konfitüre |
比空气更轻比蝴蝶跑得更快 | Leichter als Luft, schneller als Schmetterlinge entkommen können |
你却闭着眼睛一遍遍嗅着 | Doch du schließt deine Augen und schnupperst die ganze Zeit |
骨头里的灰 | An der Asche in den Knochen |
我的香水瓶碎了。从此 | Meine Parfümflasche ist zerbrochen. Von jetzt an |
我的身体里再也嗅不到 | Werde ich in meinem Körper nie mehr |
你要的那种蜜 | Den von dir begehrten Honig riechen können |